Об Индии и индийской культуре, самостоятельных путешествиях по Азии и пути к себе

Урс Мубарак

Сегодня был на празднике Урс Мубарак.

Урс Мубарак - празднование в честь дня рождения великого суфийского поэта Хазрата Амира Хосрова Дехлеви (1253-1325).
Этот день не имеет точной даты в календаре и исчитывается в соответствии с лунным календарем. В дни праздника Ид-уль-Фитр (по окончанию Рамадана) объявляется дата празднования дня рождения Амира Хосрова.

Мавзолей Амира Хосрова был воздвигнут напротив мавзолея Низамуддина поэтому место проведения Урс Мубарак по случаю дня рождения Амира Хосрова, также как и Урс Мубарак по случаю дня рождения Хазрата Низамуддина (в марте) всегда проводится на территории Низамуддин Томб в Дели.
Согласно завещанию Хазрата Низамуддина, его любимый ученик Амир Хосров похоронен рядом - "Пусть каждый, кто придет на мою могилу, сначала посетит могилу Хосрова".

Официальное празднование начинается в 11 часов утра.
Сначала выступает старейшина суфиев Дели, он рассказывает о заслугах Амира Хосрова, также обязательно всегда перечисляются имена великих суфийских учителей ордена Чишти.
Затем несколько чтецов по очереди читают стихи Амира Хосрова.
В 12 часов начинается праздничный намаз, который длится 15 минут и после этого начинаются суфийские песнопения – каввали.
Вечером, в 20.15 вечерний намаз и затем до 12 ночи каввали.
Праздник продолжается всю ночь, до самого утра.

Тюрчанка, пусть Аллах тобой не почитаем,
Перед тобой ничто вся Индия с Китаем.
Хоть раз прими меня, чтоб я забыться мог,
Забыл, как обивал напрасно твой порог.
Сказала: "Не блуждай, о странник, сделай милость!"
Могу ли не блуждать, коль сердце заблудилось?
Я стражу по ночам у стен твоих несу
И поверяю боль в твоих воротах псу.
К чему ходить в мечеть сраженному любовью?
Я к Мекке обращен, молюсь, а вижу брови.
Пою о соловьях, о розах я пою,
Чтоб только воспевать жестокую мою.
Бывало, шел в цветник, блаженствуя заране,
Теперь влечет меня твое благоуханье.
Сожги меня, сожги неправедным огнем
И пепел мой рассыпь на зеркале твоем!
Рад голову Хосров подставить под удары,

Коль для тебя в игре она подобна шару.
(Амир Хосров)

Урс Мубарак Могила Амира Хосрова Каввали Урс Мубарак


Комментариев : 18

о празднике

Леонид Валентинович аватар

Благодарю за рассказ со стихами, познавательно. Мубарак-это счастливый, а Урс как переводится?

Урс

george аватар

Урс - это праздник

это

Леонид Валентинович аватар

вроде Ураза Байрам. Подглядел в словаре Ульциферова, слово УРС арабское и означает "Поминальный обряд", хотя может и нет, замечал там неточности.

Любопытно

achadidi аватар

в стихах: Тюрчанка, пусть тобой Аллах не почитаем...
откуда же была эта тюрчанка? тюрки в средние века уже были мусульманами, а турки тоже...

И еще интересно, что у святого суфия так много слов о земной любви, у индусских святых они были о Боге ;)

Георгий, а что написано на транспаранте, что у вас над головой?

Баннер

george аватар

мне перевели что написано на баннере у меня над головой. На верхней строчке (справа налево) - Урс Мубарак Хазрат Амир Хосров, 2011. На следующих строчках снизу имена и фамилии особо важных гостей приглашенных на праздник.

Тюрчанка

george аватар

В персидской поэзии тюрчанка - это красавица.
Аня, чуть позже я подготовлю небольшой обзорный топик о суфийской поэзии. Любовная лирика - это главная тема суфийской поэзии, которая выражена в форме притч, газелей, касыд, панегириков, поэм - маснави и т.д.
Одни из самых величайших суфийских поэтов - Аттар, Руми, Джами, Амир Хосров, Джамали, Омар Хайям и т.д.
Вот лишь самые маленькие выдержки из этого -

Я в этот мир пришел, в тебя уже влюбленным,
Заранее судьбой на муки обреченным.
Ищу с тобою встреч, ищу, как озаренья,
Но гордость не могу забыть ни на мгновенье.
Амир Хосров

Тот счастлив, у кого всегда легка мошна.
Беспечно он сидит за чашею вина,
Смеется от души и пьет за луноликих,
А в чашу с высоты глядит сама луна.
Баба Тахир

Прислушайся к голосу флейты – о чем она,
плача, скорбит.
О горестях вечной разлуки, о горечи прошлых
обид:
«Когда с камышового поля был срезан мой
ствол пастухом,
Все стоны и слезы влюбленных слились и откликнулись в нем.
К устам, искривленным страданьем, хочу я всегда припадать,
Чтоб вечную жажду свиданья всем скорбным сердцам передать".
Руми

На сердце роза, на губах лозы душистый сок.
Владыка мира, в эту ночь ты раб у наших ног.
Гасите свечи! Ночь и так светла, как знойный день.
Здесь в полнолунии своем тот лик, что тьму отвлек.
Коран вино дозволил пить, но ни к чему оно,
Когда его не делишь с той, чье тело, как цветок.
Прикован взгляд к рубинам уст, к вращенью пенных чаш,
В ушах журчащий говор флейт и песни звонкий слог.
Шамсиддин Мухаммад Хафиз

Что спрашиваешь ты меня о шейхах и об их делах?
Тут глотка зычная, мой друг, и стоязычная нужна.
Где кравчий, рушащий обет и попирающий запрет?
Мы благочестье продадим за пиалу иль две вина.
Ты о любви мне расскажи! Я лучше сказок не слыхал
Под куполом страны чудес, что сказок исстари полна!
Сожги крыла, как мотылек, пади у пог своей свечи,
Чтобы сердца воспламенять, она всевышним зажжена.
Джами

Георгий, спасибо!

achadidi аватар

про "тюрчанку" я не знала, но то, что речь идет о красавице вовсе не объясняет почему она далека от ислама...
понятно, что красавицами были и индуски, иначе бы моголы не брали их в жены, но...

из всего списка я читала только Омара Хайяма.... тем более интересно, что многие суфии писали стихи о любви! а не об Аллахе... признаться, что исламские поэты меня никогда не увлекали, поэтому придется спросить у вас - находилось ли в их поэзии место для божественной, а не только земной любви?
по собственному опыту стихосложения знаю, что любовная лирика - это только эпизодическое занятие, оставшаяся часть стихов пишется обычно на злобу дня - жизнь, погода и природа, ну и конечно поиски своего пути. и как показывает наследие русских классиков у них была такая же закономерность, а как обстоят дела у восточных поэтов?

Руми

george аватар

Аня, в качестве примера две миниатюры Руми - попробуй сама определить, где речь идет о земной любви, а где о божественной:
- "Целью этого мира является человек, а целью человека — это мгновение; целью тела является обретение духа, а целью духа — регулирование чувств. Целью же регулирования чувств и органов является совершенствование сердца, а целью сердца является возлюбленная".

"Человек подошел к двери Возлюбленного и постучал. Голос спросил:
- Кто там?
Человек ответил:
- Это я.
Голос произнес:
- Здесь нет места для меня и тебя.
Дверь осталась закрытой.
После года одиночества и лишений человек вновь посту-чался в дверь
Возлюбленного.
Голос изнутри спросил:
- Кто там?
Человек сказал:
- Это Ты.
Дверь открылась ему".

Любопытно

achadidi аватар

С первым фрагментом я не согласна в меру своего неведения ;)
А второй кстати я встречала в индуистских писаниях, не помню где точно, там речь была почти совершенно такая же, но человек случался в дверь святого, к которому он хотел попасть в ученики.

лев и лисица

george аватар

что касается второго стиха (притчи) похожий сюжет используется в малоросских проповедях Радивиловского (17 век), а именно в сюжете про льва и лисицу: лев после совместной охоты с лисицей растерзал волка. Для того, чтобы не было упреков, лев поручил лисице поделить добычу. Лисица отказалась делать разницу на "твое" и "мое" и предоставила всю добычу льву. Лев, тронутый самоотречением лисицы, отдал ей все. В этой басне лисица является символом добродетельности и смирения

ну это уж

achadidi аватар

очень кровожадно 8-)
я думаю в байке про ученика имеется в виду, что все едино, и без понимания этого ученик учителю просто не интересен, ибо зелен еще ;)

да

george аватар

изначально, у Руми - это так и есть. Конечно в более религиозно - эротическом смысле, т.к. лирика суфизма это прежде всего религия любви к Богу (Возлюбленному).
А басня о льве и лисице применительно к притче Руми прокомментирована в книге востоковеда Е.А. Крымского "История Персии, ее литературы и дервишеской теософии" (издание Лазаревского института восточных языков, 1917 г.), чей авторитет признавался суфиями начала 20 века, к примеру Хазрат Инайят Хан ссылается на него в своей книге "Суфийское послание о свободе духа".
За книгу Инайят Хана - отдельное спасибо Леониду Валентиновичу.

Моя Индия

Урс Мубарак в честь вечной памяти прекраснейшего поэта и конечно Великого Человека всего Востока и мира вообще - очень большая и нужная вещь! Индийцы молодцы и конечно на мушаирах они радуются от полной души! Как прекрасны строки из произведений Амира Хусроу Дехлави! Память о таком человеке вечна!

День рождения Амира Хосрова

george аватар

Сегодня начались празднования в честь дня рождения великого суфийского поэта Амира Хосрова. Праздники продлятся три дня - 4, 5 и 6 сентября

однако странно

achadidi аватар

выходит даты плавают, привязаны в лунному календарю?

Напишите отзыв или вопрос

Укажите email для уведомлений об ответе (не показывается).
Й
Ж
Щ
Ш
Т
Введите код без пробелов, учитывая регистр