Намасте или как здороваться в Индии: значение, перевод, жест
Индийцы придают приветствиям большое значение. Традиционный индийский аналог Здравствуйте - Намасте (नमस्ते, произносится "намастЭ") буквальный перевод значит "поклон тебе" и сопровождается жестом - анджали мудрой. У слова "намастэ" есть и литературный перевод - он означает "Я приветствую Бога в тебе!". То есть намастэ в Индии - это не просто приветствие, но и уважительное преклонение и прославление Всевышнего, божественной сущности мироздания, частичкой которого является любой человек.
Традиция требует, что бы одновременно с произнесением Намастэ вы слегка склонили голову и сложили ладони на уровне груди в анджали мудру. Чем выше уровень того, с кем вы здороваетесь - тем выше должны быть ваши ладони, если это человек вашего уровня - на уровне груди, если это старый уважаемый господин - на уровне шеи, если это духовный учитель или гуру - на уровне лица, если вы здороваетесь со своим гуру или Богом - тогда ладони надо поднять на уровень лба - аджня чакры.
Намасте распространено преимущественно в северной Индии и в других местах, где в ходу хинди и другие языки индоарийской языковой группы, в различных вариантах длинны звуков, например в Непале люди говорят нАмАстЭЭЭ с сильной артикуляцией на каждой гласной.
Некоторые добавления, дабы вас не заподозрили в неискренности:
-здравствуйте (применительно к пожилым людям, офицерам паспортного контроля и полицейским) - намасте-джи, намаскар-джи (туловище необходимо слегка наклонить вперед, градусов на 10-15).
- здравствуйте (применительно к сельским жителям) - рам рам (выражение лица должно быть максимально приветливым, правой рукой следует ущипнуть себя за мочку уха ) .
- как дела ? - кехАле ? Ответ - тикЕ (хорошо) или бахут ачча (очень хорошо), при этом следует слегка улыбнуться и вспомнить приятные моменты недавнего прошлого, или баррия (применительно к сельским жителям).
- очень хорошо - аччА (при этом следует слегка покачивать головой из стороны в сторону в вертикальной плоскости, используя боковые мышцы шеи)
- отлично - бахут аччА (покачивать головой боковыми движениями в вертикальной плоскости, при этом слегка улыбаться. Улыбка не должна быть глупой, а с некоторой долей искренности)
В Гуджарате индийцы приветствуют друг друга, говорят, Намаскар или Намаскара, это от санскритского слова, бенгальцы говорят Номошкар, вобщем довольно много региональных различий.
Прощаются северные индийцы также путем произнесения НамастЭ или Намаскар и сложением рук.
Если вы не можете сложить обе руки, например 1 занята, отвечая на приветствие, вы можете поднять на уровень груди 1 ладонь, но только правую, так как правая рука чистая, а левая нет.
В Южной Индии народ говорит на языках дравидской группы, и хотя Намастэ и Намаскар (नमस्कार) понимаемо большой частью населения, все таки людям будет приятнее, если вы поздороваетесь с ними на их родном языке.
В Тамиле здравствуйте звучит как Ванакам (ванаакам).
Тибетцы и буддисты в приветствуют друг друга фразой Таши делек, что означает примерно Всех благ.
Комментариев : 11
интересная статья! "рам-рам"
интересная статья!
"рам-рам" очень популярно в деревнях,или в простых религиозных людей!:) ещё некоторые молодые люди наклоняют и касаются ног своих родителей, учителей и пожилой,особенно когда прощаются или встречают их после какое-то времени!Это показывает очень глубокое уважение и любовь!:)
Спасибо, Санни. Да про
Спасибо, Санни.
Да про Рам-Рам я знаю, насколько я понимаю имеется в виду повторение имени Рамы, аватары Вишну, в смысле Вишну, как хранителя этого мира и его устоев, то есть это не просто здравствуйте, а почти синонимично русскому: храни тебя, Бог. Я не сильно ошибаюсь?
не знаю об этом точно
но иногда люди тоже используют "джай рам джи(ки)...это значит "слава раму"! так и в некоторых семьях используются "джай шри кришна" или "джай мата ди"(для богини:вайшно,калка,дурга...)
и все таки
европейцу на официальной деловой встрече с индийцами следует здороваться на английском. Намасте будет выглядеть вульгарно и глупо в этом случае (надеюсь этот сайт не только для бэкпекеров?).
В неофициальной обстановке намасте (намасте-джи), намаскар (намаскар-джи) уместно. Наклоняться при этом чтобы дотронуться своей правой рукой ботинка индийца или сложить ладони домиком не обязательно в современном этикете (для европейцев). При этом, если с вами здороваются намасте с ладошками в виде домика конечно же лучше ответить так же. Со своими допускается приветствие - намастеньки булы или просто -намастеньки.
С сельскими жителями будет вполне уместно здороваться как и встарь - Рам Рам, бахут бария
Намасте, намаскары и пранамы
Намасте, намаскары и пранамы - это традиционное индийское приветствие, которое обязательно знать тем, кто шляется по просторам Индии с рюкзаком. И безусловно это может быть совершенно неуместным в деловом этикете, но ведь деловой протокол это отдельная песня, я слов из нее мало знаю в отличие от вас. написала то, что знаю...
Но ведь деловой этикет и не заканчивается приветствиями, есть еще много всего... возможно, если попадется понимабельный для меня текст по индийскому деловому этикету - переведу...
Нарисовала несколько дизайнов
Нарисовала несколько дизайнов для печати на футболках с намастэ - написание на деванагари (алфавит санскрита) + анджали мудра (жест сложенных ладоней) + мандала в стиле росписи мехенди,
1 принт и 2 принт
первый выглядит вот так
Это как бы традиция
Это как бы традиция приветствия внутри ветви индуизма. Но для такого приветствия надо точно знать с кем ты говоришь...
В Брахма кумарисе приветствие: Ом шанти
У кришнаитов: Харе Кришна, в ашраме Сатья Саи Бабы кажется Саи Рам.
На тропах тиртха ятры люди часто говорят: Хари Ом
Но, вариантов много, слишком много что бы не-индийцу-путешественнику запомнить и научиться разбираться в них. Я например пока не знаю как отличить представителя сматризма... и как с ним здороваться. Но вобщем это и не особо нужно.... ведь всегда можно сказать Намасте (Намаскара) и люди поймут, что ты приветствуешь их и Бога уважительно. И с агхори, и с шайвами, джайнами и сикхами здоровалась и люди воспринимали нормально.
Вопрос про Намасте
Интересно, что слово Намасте, так же как и Намаскара явно происходят от санскритского Намах, означающего поклонение.
Намах, в свою очередь, очень близко по звучанию и значению к обозначению мусульманской молитвы Намаз.
Однако, в санскрите слово Намах и Намаха, которое используется в мантрах и прочих священных текстах, появилось задолго до появления ислама как такового.
Был ли мусульманский Намаз заимствованием, или корень просто является общим для языков индо-европейской группы.
В Хампи при подъеме на
В Хампи при подъеме на Хануман Тэмпл, слышал приветствие, которое больше нигде не слышал, очень красивое, но забыл как произносится. может кто то знает?
если больше нигде, значит это
если больше нигде, значит это не приветствие... бог знает что индийцы могли сказать, может просто: джай хануман джи
кстати какие сейчас цены в хампи?
Намасте или как правильно
Намасте или как правильно здороваться
Dima • 5 лет назад
"Рам рам" используется для прощания. По другому можно сказать - до встречи (потом увидимся) - Пхир меленге. Как дела - Кья халь хе. Намаскар, намашкар - на севере говорят не часто. А вот "Дханьявад" (спасибо) услышать всегда рады)))
Achadidi Аннушка Adm > Dima • 5 лет назад
Дима, а где же тогда намаскар говорят часто, по вашему, если не на севере? Уточните, плз.
Dima > Achadidi Аннушка • 5 лет назад
У меня складывается впечатление, что это слово осталось для приветствия солнцу))) По крайней мере, меня никто не приветствовал так, да и я тоже)) Может быть дело не в Намаскаре, а том что туристы чаще говорят Намасте, так проще. Так, на Мейн базаре даже Намасте редкость, всё больше Хало сэр))) Сами индийцы, как правило говорят, им всё рано как говорить. Это особенность хинди, в котором всё дублируется абсолютно равнозначными словами. Часто словами разного происхождения. Илака - Мухалла - район, Дханьявад - Шукрия - спасибо, Дильчасп - Рочак - интересный.
Achadidi Аннушка Adm > Dima • 5 лет назад
Гм... имхо региональные различия.
Например, ко мне обращались Намаскар, ща припоминаю непальцы, бенгальцы и может еще кто, забыла, ибо цели помнить не было.
Намасте я слышу довольно часто поскольку сама как правило так здороваюсь, ну мне и отвечают так же.
Шукрия это же не хинди, а урду изначально, слово пришло вместе с мусульманами и осталось в языке.
Dima Zotof > Achadidi Аннушка • 5 лет назад
Согласен, по поводу региональных различий))
Шукрия есть и в хинди и в скорее всего в урду. А с мусульманами пришла половина хинди)) и так и осталась))). Когда разговаривают индийские мусульмане на хинди это звучит уж очень совсем по другому)). Эти ребята на Наместе не реагирую вовсе, зато на ассаламу алейкум добро улыбаются и отвечают чем-то подобным))) Вообще, мусульмане в Индии - интересная тема. И ведь их же реально много там. Это же они коров как-то утилизирут)))
Achadidi Аннушка Adm > Dima Zotof • 5 лет назад
Шукрия есть в урду ибо оно пришло в хинди оттуда. Что касается половины, если честно я хинди не знаю, а потому судить мне трудно, знаю, что довольно много санскритских слов используется, типа всяких пурана и тд Я тут даже где то писала про санскрит в географии Индии, очь много слов....
Намасте приветствие не мусульманское, правильно не реагируют муслимы, а зачем им говорить это? Их там официально около 12%.
Вообще в Индии и своих далитов было до прихода мусульман, знаете ли...
Напишите отзыв или вопрос